My Birthday, Slovak dinner and Easter
Surprise Birthday Party
Deň sa začal hrôzostrašne. Do školy som musela ísť na bicykli, čo by nebol žiadny problém, keby nelialo ako z krhly. Kým som teda prišla do školy bola som úplne premočená. Na hodine IOP sme bicyklovali, preto som ráno musela svoj bicykel dopraviť do školy. (IOP je dvojhodinovka kombinujúca hodinu angličtiny a športu, príspevok o škole bude čoskoro...) Po dvoch hodinách na bicykli som bola absolútne vyčerpaná a to ma ešte čakal dvojhodinový frisbee tréning. Po tréningu sme s Linou bicyklovali ku mne domov. Kým som prišla domov bola som na konci so silami. Keď som vkročila dnu privítali ma kamošky so slovami "Happy Birthday". Moja najlepšia kamoška Lina mi tajne zorganizovala narodeninovú oslavu! Bola som naozaj prekvapená, ani vo sne by mi nenapadlo, že sa na mňa niečo chystá. Prekvapenie bolo o to väčšie, že som sa už celkom zmierila s tým, že tohtoročné narodeniny veľmi neoslávim. Oslava bola super!
The day didn’t start very well. I had to ride a bike to school. I wouldn’t mind if it
wasn’t raining so hard. By the time I got to school I was soaking wet. In IOP
(2 period long English and sport class, I’ll post about school soon) we were
riding our bikes, that’s why I had to bring the bike to school. After two hours
of bike riding I was completely exhausted but I still had Frisbee practice to
go to. Afterwards Lina and I biked to my house. By the time we got there I was
at the end of my tether. As I walked in my friends greeted me with the words
“Happy Birthday”. My best friend, Lina, organized a surprise
birthday party for me! I was really surprised, I thought it is gonna be just a
regular day. The surprise was even bigger as I was already reconciled that this
year I am not really celebrating my birthday. The party was great!
Easter in the US
Veľká Noc v Amerike nie je veľkým sviatkom, žiadne Veľkonočné reklamy, žiadna záplava zajacov v supermarketoch, dokonca ani v škole sme nedostali jediný deň voľna. Možno aj preto, že niektorí ľudia tu oslavujú židovský sviatok Passover. Ale aj tak si myslím, že by tu mali zaviesť Veľkonočné prázdniny. V podstate tu Veľká Noc znamená len Veľkonočnú nedeľu. Vtedy deti hľadajú vajíčka, ktoré v noci schoval "Veľkonočný zajac". Namiesto Veľkonočnej večere sa tu skôr uprednostňuje obed, my sme však mali brunch. Prišlo aj zopár rodinných kamarátov. Potom sme všetci hľadali vajíčka (na moje želanie).
Easter in the US is not a big deal. I didn’t see any
Easter commercials, any huge department in the grocery store devoted to Easter
goods, as I am used to. We didn’t even get a single day off in
school. In Slovakia we get a whole week off! Maybe it‘s because America
wants to be different and not focus on Christians, as some people celebrate Jewish
celebration called Passover. But I wish we have had the holidays anyway.
Basically Easter is here just the Easter Sunday, when family gets together for
a lunch rather than for dinner as it is in Slovakia. Famous tradition over
here is Easter egg hunt, that Easter bunny hid at night. I was also
looking for eggs with my host family. I know one could say that I am
too old for that but well I wanted to experience it. If you want to see
how the Easter in Slovakia is like click here.
Slovak dinners
Na konci júna pôjdeme
spolu všetci výmenní študenti na koncoročný výlet po západnom pobreží. Keďže
tento výlet je celkom drahý rozhodla som sa zorganizovať Slovenskú večeru (pre
Rotariánov z môjho klubu). Najskôr som sa toho celkom bála, variť pre viac
ľudí? kde sa všetci pomestia? No nakoniec všetko dobre dopadlo. Moji
hostrodičia mi pomohli s organizáciou a kamošky s varením. Môj Rotary klub ma
naozaj veľmi podporil, záujem o večeru bol taký veľký, že nakoniec boli dve
večere po asi 20 hostí. Podávala som pagáčiky, ako predjedlo, guláš, ako hlavný
chod, a ako dezert burizonový koláč a perník. Akcia bola naozaj úspešná,
nielenže všetkým veľmi chutilo a pýtali si recepty, ale vyzbierala som aj
dostatok peňazí na výlet.
|
Pagáčiky-appetizer |
|
Guláš-Slovak pork stew |
|
Desserts |
At the end on July all
the exchange students are going together on West Coast trip. As it is pretty
expensive I decided to do a fundraiser, cooking Slovak dinner for
Rotarians from my club. At first I was concerned how is it all gonna work,
cooking for many people, fitting in our house. Everything turned out well after
all. My host parents helped me with organization and my friends with cooking.
My Rotary club really supported me, the demand was so big that instead of
having one dinner, we had two. About 20 guests each time. The event was very
succesful, not only did everybody like the food and they asked for recipes, but
I also raised enough money to go on the trip.