2.17.2017

Winter Formal


Doobeda som sa presťahovala do mojej druhej host-rodiny. Nerada to priznávam, no lúčenie s prvou host-rodinou sa bez sĺz neobišlo. V stredu ma zobrali na rozlúčkovú večeru do výbornej thajskej reštaurácie. Moja druhá host-rodina pozostáva iba zo starších dôchodcov, keďže ich deti sú už dospelé a nebývajú doma. Už majú pre mňa pre mňa prichystaný aj nejaký program, tak sa veľmi teším. Na konci februára pôjdeme do Seattlu, cez jarné prázdniny do divadla v Ashlande a naplánovali aj muzikál v Eugene. Večer sa konal Winter Formal na našej škole (niečo ako diskotéka), Pete a Laurie(hostrodičia) uvarili večeru pre mňa a moje kamošky. Urobili sme si make-up, nachystali sa a išli sme na ples. Nie nehrala sa žiadna vážna hudba, no zato všetci boli vyobliekaní, dievčatá mali šaty a chlapci košele. Mne sa to veľmi páčilo, keďže rada tancujem a rada sa pekne obliekam.






In the morning I moved to my second host-family. It was hard to say goodbye to my first host-family, we spend 5 months together after all. On Wednesday they took me to a nice goodbye dinner to a Thai restaurant. My second host-family is just an older couple, their kids are grown-ups and don’t live at home anymore. They have already planned some fun things for me. At the end of February we’ll go to Seattle, during the spring break to Ashland and we will also see a musical in Eugene. In the evening there was Winter Formal (a school dance). Pete and Laurie (my new hostparents) cooked dinner for my friends and me. We have done our make-up here and got ready for the dance. I really liked the dance, because everyone was dresssed nice and everybody was dancing.


2.12.2017

School

Po dlhom čase som sa rozhodla napísať príspevok o škole. Práve sme mali v škole midterm (známky k polovici trimestra). Ja som opäť dostala samé Áčka, čo ma veľmi potešilo, keďže som očakávala, že tento trimester bude pre mňa v škole mimoriadne zložitý. Mám pár ťažkých predmetov: science fiction literatúru, americkú históriu a španielčinu. Najťažšia je história, keďže používame veľa zložitej a odbornej slovnej zásoby, ktorej veľmi nerozumiem. Už som si však nato celkom zvykla. Testy sú zvládnuteľné, keďže môžeme používať naše poznámky. Zvyšok, čo sa v mojich poznámkach nenachádza natipujem, zatiaľ sa mi teda s tipovaním celkom darí. Na literatúre veľa čítame. Každý deň máme na domácu úlohu prečítať okolo 20 strán. Ja z toho nie som veľmi nadšená, keďže čítanie v cudzom jazyku mi trvá celú večnosť, no verím, že to pomôže mojej angličtine. Na každom predmete učitelia zarátavajú do známky prácu na hodine. V podstate všetko, čo robíme musíme odovzdať a sme zato ohodnotení. Čo ma veľmi hnevá je, že keď je chudák študent chorý musí všetko dobehnúť vrátane všetkých cvičení a pracovných listov. Mám však aj celkom zábavné predmety: web dizajn (programovanie web stránok) a international foods. International foods je moja obľúbená hodina, aj napriek tomu, že varíme ani nie každý druhý deň. Zameriavame sa na kuchyňu juhovýchodnej Ázie. Varíme v skupinkách po šiestich, čo je celkom dosť, no vždy sa snažím nejako prispieť k výsledku. Americké deti nie sú veľmi skúsení kuchári, a tak sa mi občas rozum pozastaví nad ich banálnymi chybami. Napríklad raz bol jeden spolužiak úplne bezradný ako prekrojiť mrkvu na polovicu, tak prenechal túto úlohu mne. Iný vtipný príklad: keď vyprážali sme mäso, učiteľ nás varoval, že pracovať s horúcim olejom je nebezpečné. Dôsledkom bolo, že všetci študenti sa zľakli a vzdialili sa od sporáka. Mne to však celkom vyhovovalo, keďže som mohla variť ja.

Sushi-International Foods class
Fried pork-International Foods class
Zaru Soba-cold noodle soup - Studená polievka s rezancami
Stir Fry with noodles-Restovaná zelenina s rezancami
Computer class
After a long time, I’ve decided to write about school. We just got midterm grades. I got straight A’s. I was really happy about it, because I expected this trimester to be very difficult. I have a few hard classes: US history, science fiction literature and Spanish. US History is the hardest class for me, since we use a lot of advanced vocabulary, which I sometimes don’t understand. But I got quite used to it. Tests are manageable because we are allowed to use our notes. If it is not in my notes I just guess, which so far seems to work very well. In the English class we read a lot. There is about 20 pages to read every night for homework. I don’t like it because reading in a foreign language takes me forever, but I hope that it helps to improve my English. In every class, teachers are grading every assignment and homework. When a poor student is sick and misses school he has to not only catch up with the study topics but also turn in every assignment he missed. I think that’s ridiculous. Luckily, I have also some fun classes like web design and international foods. International foods is my favorite class, even though we only cook every other day. This trimester is focused on Southeast Asian food. We cook in groups consisting of six students, which is really too many. Despite that I try to get involved as much as possible.

Frisbee
Ešte stále sa po škole venujem hraniu freesbee. Dvakrát do týždňa posilňujeme v telocvični a dvakrát máme tréning vonku. Mňa to veľmi neteší, keďže je hrozná zima, okolo 10 stupňov každý deň a tiež celkom často prší. No hádam sa počasie čoskoro zlepší.
I still play frisbee after school. Twice a week we have a workout and twice we practice outside. I don’t like it, because it’s really cold, but hopefully the weather will get better soon.

1.31.2017

End of January

College basketball game



Skiing at Willamette Pass

Slovak food for my hostfamily-rezeň





1.25.2017

Orientation Meeting Eugene

Konečne sa konal Rotary víkend v Eugene, v mojom meste, a tak som nemusela nikam cestovať. Toto stretnutie bolo spoločné aj s budúcimi outboundami, američanmi ktorí sa chystajú na výmenu budúci školský rok. Práve počas tohto víkendu sa všetci dozvedeli, kam pôjdu. Všetci si naraz otvorili obálku s krajinou, kde strávia svoju výmenu. Pozorovať reakcie študentov ako sa dozvedeli kam pôjdu bolo naozaj výnimočné.


Finally, our Rotary weekend was in Eugene, my hometown, so I didn’t have to travel anywhere. This meeting was also for outbounds, americans going on exchange next year. During this weekend they were assigned countries. Everybody got an envelope with their country and they all opened it at the same timer. Their excitement was palpable. They all seemed happy eventhough not everyone got their first choice. 

1.10.2017

LA and Hawaii trip 

Hawaii
Spolu s mojou hostrodinou, starými rodičmi a strýkom sme strávili týždeň na Havaji. Bolo to naozaj úžasné. Zo studeného a zasneženého Oregonu sme sa presunuli do perfektého počasia. Po prvý krát som vyskúšala surfovanie a šnorchlovanie. Poviem Vám surfovanie je oveľa ťažšie ako sa zdá. Aj napriek tomu to bola sranda, dokonca sa mi podarilo postaviť sa a udržať sa na vlne zopár sekúnd. Každý deň sme jedli v skvelej reštaurácii, vždy sme išli na miesto s najlepšími recenziami. Bolo to naozaj super!

Kona airport

Kona sunset

Hawaiian tree

One of the best beaches

Lunch with the whole family
Together with my hostfamily, grandparents and uncle we spent a week in Hawaii. I can't say anything other than that it was amazing. The weather was great every day. For the first time I tried surfing and snorkelling. Surfing was so demanding, it is harder than it seems. Although it was hard I had a lot of fun and I succeeded in standing on the board. Every day we went to eat at a great restaurant, that I really enjoyed.

Los Angeles
Predtým ako sme išli na Havaj sme sa zastavili u starých rodičov v Los Angeles. Bývajú v štvrti Santa Monica, mne sa tam veľmi páčilo, keďže všade naokolo bývajú boháči. Každý dom bol obrovský, na ulici samé značkové autá, hneď by som sa tam presťahovala. Počas pobytu v LA som spoznala ďalších členov mojej hostrodiny. Dokonca sme spolu oslavovali židovský sviatok-Chanuka.
Prešli sme sa po slávnom móle-Pier, popri pláži a išli sme na nákupy. Aj napriek tomu, že sme v LA strávili iba tri dni veľmi sa mi tam páčilo. Je to veľmi pekné mesto a skoro celý rok je tam slnečno.

Los Angeles
LA Pier with my hostsiblings

LA street



Los Angeles sunset
Before flying to Hawaii we stayed in Los Angeles at our grandparents. They live in Santa Monica, I really like it there. Lots of rich people live there, therefore all the houses are very nice and big, on the streets you can see a lot of expensive cars. During our stay in LA I got to know more members of my hostfamily. We also celebrated Hanukkah, a jewish celebration. We went to the famous Pier, walked along the coast and shopped. Eventhough we stayed only three days I really enjoyed it. LA is a very nice city and the weather is also wonderfull.

1.01.2017

Christmas time

Christmas

Akonáhle sa skončil Halloween ľudia začali s vianočnou výzdobou. Hádam každý druhý dom bol ovešaný vianočnými svetielkami. Moja hostrodina však nie je veľkým fanúšikom a tak by ste v našom dome žiadnu sviatočnú atmosféru nenašli. Jedlo na štedrovečernom stole bolo úplne odlišné ako u nás doma na Slovensku: jahňa, rebierka, losos, plnené zemiaky, sladké zemiaky, šalát, zelená fazuľa, ružičkový kel a ovocný šalát. Ako dezert sa podávali typické americké koláče (jablkový, čerešňový a pekanový) so zmrzlinou. Moja obľubená kombinácia je pekanový koláč so zmrzlinou. Tiež som napiekla zopár slovenských koláčov: kokosky, vanilkové rožky a perníky. Najväčším hitom boli kokosky.








Right after Halloween lots of people started to put up their Christmas decorations. People in the US are really into it. (Some people were crazy with their decorations, they had so many lights...) In the evening when the houses were lit up it was beautiful. However my hostfamily doesn't celebrate Christmas much, therefore our house didn't have any decorations. We had Christmas dinner together with friends. The food was totally different than in Slovakia: lamb, ribs, salmon, twice baked potatoes, sweet potatoes, salad, green beans, Brussels sprout, fruit salad and for dessert apple, cherry and pecan pie with ice cream. I also baked some slovak cookies.


Crazy weather 14.12.2016
V stredu začínala škola o 2 hodiny neskôr kvôli námraze na cestách. Nie že by som nebola rada, že si môžem dlhšie pospať, ale predsalen posunúť školu kvôli námraze je nezmysel. No všetko sa to začalo až večer, keď sa strhla búrka. Namiesto sneženia, či dažďu sme mali mrznúci dážď. Také niečo som ešte nezažila, všade bol ľad. Ulice vyzerali naozaj ako z rozprávky, všetko bolo zamrznuté a zo všadiaľ viseli cencúle. Stromy sa lámali pod ťarchou ľadu a takisto potrhali elektrické vedenia. Ráno nás čakali dobré správy, škola je zatvorená. Nebolo sa čomu čudovať, keďže všade boli polámané konáre a takisto vypadla elektrina skoro v celom meste. Život bez prúdu nie je nič pre mňa. Okrem svetla, sme nemali ani len kúrenie, či teplú vodu. Bez prúdu sme boli viacero dní. Našťastie ostala škola zavretá v štvrtok aj v piatok, a tak sa nám predĺžili prázdniny. (Áno, tu v Amerike začínajú vianočné prázdniny už 19.12.) Mňa veľmi potešilo, že učitelia nám nestihli dať domáce úlohy na prázdniny.






On Wednesday the school was on a 2 hour delay due to icy roads. It is unbelievable that people in Eugene are scared to drive because of freezing temperature. The worst of it began in the evening when the storm started. Instead of snowing there was freezing rain, I haven't seen anything like that before. The whole town looked beautiful. There were icicles everywhere, even the threes were frozen. In the morninig we got lucky news, the school was closed. It was no wonder that school was closed, there were fallen branches everywhere and the power went out in most of the town. Living without electricity even  for a few days was a disaster, besides light we didn't even have heating and warm water. It was not for me. Since the power outages were widespread school remained closed until Friday. I was very happy,  because the teachers was no table to give out homework during holidays. (In the US winter break starts earlier (19.12.), but also ends earlier.)

Building gingerbread houses with family and friends



12.20.2016

Grants Pass, Roseburg & 1st trimester ends


Orientation Grants Pass 
Po dvoch mesiacoch konečne nastal čas ďalšieho Rotary víkendu.  
V piatok sme sa ubytovali do hostrodín, tento víkend som strávila v hostrodine spolu s Frong z Thajska a Trinou z Dánska. V sobotu sa uskutočnil World fair, prezentovali sme naše krajiny budúcim výmenným študentom. Medzi američanmi sú veľmi populárne španielsky hovoriace krajiny a Európa. Napriek to mu o Slovensko nikto nemal záujem, no dúfam, že moja prezentácia zaujala a niekto si vyberie moju krajinu. Poobede sme išli do Bears Hotel. Je to vianočné zábavné centrum pre deti s rôznymi aktivitami. Na chvíľu sme sa vrátili do detských časov a súťažili o cukríky. Ďaľšou zastávkou bolo centrum mestečka Grants Pass, tam sme mali hodinový rozchod. Centrum bolo veľmi malé, no zato malo nádherné vianočné dekorácie. Večer sme mali vianočnú párty u riaditeľa študentských výmen našeho distriktu. Počúvali sme hudbu, tancovali, vyvrcholením večera však bolo rozdávanie darčekov. Každý doniesol darček, dostali sme čísla a podľa poradia sme hrali "hru". Mohli sme si otvoriť nový darček alebo ukradnúť darček niekoho iného. Mne sa táto hra nepáčila, keďže som celý čas tŕpla, že mi niekto ukradne môj darček. Nakoniec som však veľmi dobre obišla s poukážkou do kaviarne. V nedeľu ráno sme sa všetci stretli a rozlúčili. Ešte pred tým nás však naša hostrodina pozvala na raňajky do mesta. Bolo to od nich veľmi milé. Ako je už v Amerike zvykom, všetky jedlá boli obrovské. Výber jedál mi pripomínal skôr obed alebo večeru, kto by predsa jedol grilované mäso na raňajky... 






Finally after two months the next orientation meeting came and we met with the exchange students again. On Friday everybody arrived at Grants Pass. Just like the last time we were divided into hostfamilies. This time I was with Frong from Thailand and Trine from Denmark. It was very nice to get to know them better, because I hadn't really gotten a chance to get to know them before. On Saturday there was a World fair, we as students currently on exchange presented our homecountries to future exchange students. I would say that favorite countries for americans are spanish speaking countries and countries in Europe. Hopefully my presentation was interesting enough to make at least one person go there. In the afternoon we went to Bears Hotel. It is a christmas entertainment centre. For a moment I felt like a child again and played games to win candies. Our next stop was downtown Grants Pass. Although it is very small it was very nice. In the evening there was a christmas party at Dan’s house (the chair of rotary youth exchange in our district). We listened to the music, danced, but the highlight of the evening was gift exchange. We exchanged the gifts by playing a game. Everyone brought one present. We got numbers and went in order. You could either open a new present or steal somebody else’s present. I didn’t really like the game, because the whole time I was scared that somebody would steal my present. Luckily I ended with a Dutch Bros gift card. On Sunday morning our hostfamily took us out for breakfast. As always in America the portions were huge. On the menu there were a lot of meals with meat and potatoes, that didn’t seem like breatkfast to me at all. After that we met everybody to say goodbye... 

Weekend in Roseburg
Cez víkend sme s Linou navštívili výmenných študentov bývajúcich v Roseburgu. Pozerali sme filmy, hrali bowling a tiež sme boli na oslave Oliverových narodenín. Oliver je výmenný študent z Dánska. 
V nedeľu, už späť v Eugene, sme išli s Linou a Mayou do trampolínového centra. Ani som nevedela, že je niečo takéto v mojom meste. Skákanie na trampolínach bol super zážitok.




During the weekend Lina and I visited Lucia, another exchange student from Slovakia (by coincidence we are the only two slovaks in our district and have the same name). We have also met another exchange students who are staying in Roseburg, we went bowling and then to Oliver’s birthday party. Oliver is an exchange student form Denmark. It was very nice to get together with other students.

On Sunday, back to Eugene, Lina, Maya and I went to the trampoline center. I didn’t know that there was a such place in my town before. I really enjoyed it. 

School-1st trimester ends
Ako sa blížil koniec trimestra učitelia nás strašili blížiacimi sa testami. Testovanie bolo rozdelené na dva dni. V prvý deň sme mali testy z prvej, tretej a piatej vyučovacej hodiny. Pre mňa to bola španielčina, rock climbing a matematika. Najviac som sa obávala rock climbingu, keďže okrem lezeckých zručností sme mali aj náročný teoretický test. Museli sme vedieť mnoho o lezeckom náradí, či jednotlivých typoch pohybu (edging, smearing... ani preložiť sa to nedá). Z čoho som bola prekvapená, bol priebeh testu z matematiky. Mali sme k dispozíci dva papiere so vzorcami, okrem toho sme mali povolené napísať si "ťahák" a akoby nestačilo mohli sme sa ísť poradiť k učiteľke. Druhý deň sme mali testy z druhej a štvrtej vyučovacej hodiny. Ja som mala iba test z chémie, keďže z cateringu test nebol. Aj na chémii sme mali povolený "ťahák". Zaujímalo by ma, či všetci dostali Áčka...
Ja som na vysvedčení dostala samé Áčka, musím priznať, že som na seba hrdá. Predsa len všetky predmety boli v cudzom jazyku.  
Keďže bol koniec trimestra dostali sme zo školy dva dni voľna.

As the first trimester was coming to the end teachers decided to threaten us with upcomings tests. The test were split over two days. On the first day we had test from first, third and fifth period. I had spanish, rock climbing and math. The hardest test for me was the one in rock climbing. Besides climbing and tying knots we also had a written test. There was a lot about climbing equipment and techniques such as smearing, edging etc. What really suprised me was the test in math, because we were allowed to use two papers filled with formulas moreover we were allowed to write a note card.
On the second test day there were tests in second and fourth period. For me it was just chemistry, because there was no test in catering. For the chemistry test we were also allowed to use a note card and a formula sheet. I think everybody should have gotten an A.
My final grades for the first trimester were straight A’s. I can say that I am pround of myself, because all the classes were in foreign language after all.
As the trimester ended we got two days off.