4.23.2017

My Birthday, Slovak dinner and Easter

Surprise Birthday Party
Deň sa začal hrôzostrašne. Do školy som musela ísť na bicykli, čo by nebol žiadny problém, keby nelialo ako z krhly. Kým som teda prišla do školy bola som úplne premočená. Na hodine IOP sme bicyklovali, preto som ráno musela svoj bicykel dopraviť do školy. (IOP je dvojhodinovka kombinujúca hodinu angličtiny a športu, príspevok o škole bude čoskoro...) Po dvoch hodinách na bicykli som bola absolútne vyčerpaná a to ma ešte čakal dvojhodinový frisbee tréning. Po tréningu sme s Linou bicyklovali ku mne domov. Kým som prišla domov bola som na konci so silami. Keď som vkročila dnu privítali ma kamošky so slovami "Happy Birthday". Moja najlepšia kamoška Lina mi tajne zorganizovala narodeninovú oslavu!  Bola som naozaj prekvapená, ani vo sne by mi nenapadlo, že sa na mňa niečo chystá. Prekvapenie bolo o to väčšie, že som sa už celkom zmierila s tým, že tohtoročné narodeniny veľmi neoslávim. Oslava bola super!



The day didn’t start very well. I had to ride a bike to school. I wouldn’t mind if it wasn’t raining so hard. By the time I got to school I was soaking wet. In IOP (2 period long English and sport class, I’ll post about school soon) we were riding our bikes, that’s why I had to bring the bike to school. After two hours of bike riding I was completely exhausted but I still had Frisbee practice to go to. Afterwards Lina and I biked to my house. By the time we got there I was at the end of my tether. As I walked in my friends greeted me with the words “Happy Birthday”. My best friend, Lina, organized a surprise birthday party for me! I was really surprised, I thought it is gonna be just a regular day. The surprise was even bigger as I was already reconciled that this year I am not really celebrating my birthday. The party was great!

Easter in the US
Veľká Noc v Amerike nie je veľkým sviatkom, žiadne Veľkonočné reklamy, žiadna záplava zajacov v supermarketoch, dokonca ani v škole sme nedostali jediný deň voľna. Možno aj preto, že niektorí ľudia tu oslavujú židovský sviatok Passover. Ale aj tak si myslím, že by tu mali zaviesť Veľkonočné prázdniny. V podstate tu Veľká Noc znamená len Veľkonočnú nedeľu. Vtedy deti hľadajú vajíčka, ktoré v noci schoval "Veľkonočný zajac". Namiesto Veľkonočnej večere sa tu skôr uprednostňuje obed, my sme však mali brunch. Prišlo aj zopár rodinných kamarátov. Potom sme všetci hľadali vajíčka (na moje želanie).
Výsledok vyhľadávania obrázkov pre dopyt velkonocny zajac kresleny
Easter in the US is not a big deal. I didn’t see any Easter commercials, any huge department in the grocery store devoted to Easter goods, as I am used to. We didn’t even get a single day off in school. In Slovakia we get a whole week off! Maybe it‘s because America wants to be different and not focus on Christians, as some people celebrate Jewish celebration called Passover. But I wish we have had the holidays anyway. Basically Easter is here just the Easter Sunday, when family gets together for a lunch rather than for dinner as it is in Slovakia. Famous tradition over here is Easter egg hunt, that Easter bunny hid at night. I was also looking for eggs with my host family. I know one could say that I am too old for that but well I wanted to experience it. If you want to see how the Easter in Slovakia is like click here.

Slovak dinners
Na konci júna pôjdeme spolu všetci výmenní študenti na koncoročný výlet po západnom pobreží. Keďže tento výlet je celkom drahý rozhodla som sa zorganizovať Slovenskú večeru (pre Rotariánov z môjho klubu). Najskôr som sa toho celkom bála, variť pre viac ľudí? kde sa všetci pomestia? No nakoniec všetko dobre dopadlo. Moji hostrodičia mi pomohli s organizáciou a kamošky s varením. Môj Rotary klub ma naozaj veľmi podporil, záujem o večeru bol taký veľký, že nakoniec boli dve večere po asi 20 hostí. Podávala som pagáčiky, ako predjedlo, guláš, ako hlavný chod, a ako dezert burizonový koláč a perník. Akcia bola naozaj úspešná, nielenže všetkým veľmi chutilo a pýtali si recepty, ale vyzbierala som aj dostatok peňazí na výlet. 

Pagáčiky-appetizer
Guláš-Slovak pork stew
Desserts
At the end on July all the exchange students are going together on West Coast trip. As it is pretty expensive I decided to do a fundraiser, cooking Slovak dinner for Rotarians from my club. At first I was concerned how is it all gonna work, cooking for many people, fitting in our house. Everything turned out well after all. My host parents helped me with organization and my friends with cooking. My Rotary club really supported me, the demand was so big that instead of having one dinner, we had two. About 20 guests each time. The event was very succesful, not only did everybody like the food and they asked for recipes, but I also raised enough money to go on the trip. 

3.31.2017

Spring arrives   

Po dlhom čase sme konečne mali prázdniny. Moji hostrodičia mi pripravili celkom zaujímavý program. Najskôr sme išli do Ashlandu, mestečko známe divadlom a Shakespeare-ovským festivalom. Divadlo každoročne ponúka množstvo hier od Shakespeara. My sme videli predstavenie Shakespeare in Love, vtipnú komédiu o Shakespearovom živote. Nasledujúci deň sme sa zúčastnili na prehliadke zákulisia. Bolo to naozaj zaujímavé. Ako som sa dozvedela toto divadlo, respektíve divadelný komplex skladajúci sa z 3 divadiel, je najlepším divadlom v Oregone. Našou ďaľšou destináciou bol Bend. Cestou sme sa zastavili pri Crater lake. Je to jazero v kaldere sopky. Údajne jedno z najkrajších miest v Oregone. My sme však šťastie nemali, keďže celé jazero bolo zahalené v hmle. V Bend sme navštívili Smith Rock, oranžové skaly. Mne sa tam veľmi páčilo, možno aj preto, lebo sa konečne oteplilo a na oblohe nebolo ani obláčika. Prázdniny sme zakončili mojím frisbee turnajom, tiež v Bend. Celkom sa nám darilo. Umiestnili sme sa na druhom mieste, síce len zo štyroch...
Smith Rock



Meeting with my international friends
Me eating an Oreo at the tournament
Our frisbee team
Crater lake covered with fog
Place where we stayed in Ashland
Shakespear in Love
Outside theater in Ashland

After a long time, we finally had a break at school. With my host parents, we made a small tour around Oregon. First we went to Ashland to see a play Shakespeare in Love. Ashland is a small town famous for its theatre. We also did a backstage tour which was really interesting. The theatre consists actually of 3 theatres; one of them is outside. Our next destination was Bend. On the way there, we stopped at Crater Lake. It was supposed to be the highlight of our trip, one of the prettiest places in Oregon. However when we got there, the whole lake was covered with fog. In Bend we went to Smith Rock; this was my favorite part of this trip. I also met my Exchange student friends, Alicia from Spain, and Frong from Thailand. My spring break ended with my frisbee tournament also in Bend. For the first time the weather during a tournament was very nice. I even got a funny sun tan. 


20-24.3.2017 Finals week
Celkom to teda beží. Skončil sa druhý trimester, už mi len jeden ostáva. Ako je mojím zvykom, dostala som samé Áčka, hurááá, a ani si to nevyžadovalo študovať na testy. Jediný normálny test sme mali na španielčine. Na hodine literatúry a počítačov sme mali záverečnú prezentáciu. Na literatúru si každý pripravil prezentáciu o komikse. Najskôr sme sa učili teóriu a potom sme to mali aplikovať na knihu podľa vlastného výberu a v podstate sme mohli rozprávať o hocičom. Ja som vždy z prezentácii nervózna, a preto som so sebou nebola spokojná, no pani učiteľka ma aj napriek tomu pochválila. Na počítačoch som len odprezentovala svoju prácu za celý trimester. Konkrétnejšie, ukázala som moje vlastné web-stránky, keďže som študovala web dizajn. Na hodine Americkej histórie sme namiesto záverečného testu mali aktivitu o zhodení bômb na Hirošimu a Nagasaki. Na poslednej hodine, International Foods, sme museli čistiť a robiť inventúru kuchýň. Keďže ja neznášam upratovanie, chopila som sa zoznamu kuchynského náradia a iba som zapisovala. 


Time is running fast. The second trimester ended, only one to go. As usual I got all A’s. It didn’t even require any effort to study for the finals. My finals were very easy. I had basically the only test in Spanish. In Literature and in Computers we just did presentations. In Literature we learned about comics. The task was to talk about our comics, what we read and how the comics compare to what we have learned. Even though I wasn’t satisfied with my presentation, the teacher said I did a great job. The presentation in my Computer class was very easy. I just showed the whole class what I did throughout the trimester. To be more accurate, I showed websites that I created using various tools. In US History, the final was a discussion about dropping the bomb on Hiroshima and Nagasaki. In International Foods, we had to clean and make an inventory. I grabbed the list for inventory and was checking everything, since I hate cleaning.

3.26.2017

Rotary orientation in Newport

Opäť sme sa spolu všetci výmenní študenti stretli. Tentoraz sa náš víkend sa konal v Newporte. Je to jedna z turistických destinácii na pobreží. Dostali sme trocha času objavovať centrum. Priamo v prístave je kopa uškatcov, čo iba leňošia doslova jeden na druhom. Nikdy som tieto zvieratá tak zblízka nevidela. Tiež sme dostali lístky do miestnych muzeíí. Mne sa najviac páčilo múzeum voskových figurín. Najlepšia časť bola strašidelná expozícia. Hoci to nerada priznávam, aj ja som sa zľakla. Okrem toho sme tento víkend prezentovali príhovor (o našej výmene) a nacvičovali talent show na nasledujúci meeting. To bude dištriktná konferencia s množstvom rotariánov, preto musí byť všetko na úrovni. Ja som spolu s kamoškou prezentovala naše spoločné video. Dostali sme naň veľa pozitývnych reakcii. 


Sea lions-uškatce
Newport Bridge
Finally! Another meeting with all the other exchange students. This time we met in Newport. It is one of the tourist destinations on the coast. We had some time to explore downtown. Right in the harbour there are many sea lions lazing around literally at the top of one another. We also visited some museums. I liked the Wax Museum the best. The scary part was the best. I hate to admit it but it scared me. Besides that this weekend, we had also some duties to fulfill. Everybody had to prepare a speech (of course about exchange) and prepare a scene for talent show. My friend and I created a video. Everybody seemed to like it. The talent show is going to be shown in front of hundreds of Rotarians at the district conference, therefore the quality should be good.  

3.20.2017

Softball game

Konečne sa ukázalo slnko vo večne upršanom mestečku, Eugene. Prichádza jar a s ňou aj nový sezónny šport, softball. Na začiatku hry som bola úplne zmätená, čo sa to deje. Našťastie ma moji hostrodičia oboznámili s pravidlami. Na moje prekvapenie som bola na konci hry už rozumela všetkému, čo sa na ihrisku odohráva. (Nie ako americký futbal, z toho som ešte stále chvíľami zmätená.) Najskôr som si myslela, že softball je vlastne ako baseball, ale pre ženy. Moji hostrodičia mi však vysvetlili, že to nie je celkom pravda. Softball je síce pre ženy, ale má odlišné pravidlá. Ja to však veľmi porovnať neviem, keďže som ešte hru Baseballu nevidela, dúfam však že sa to čoskoro zmení.



Spring is coming and together with new season also new sport, softball. At the beginning of the game I was completely confused what is happening on the field. Luckily my hostparents explained to me the rules. Suprisingly enough, I was able to understand the game towards the end. (Not like American football, I am still confused after watching several games.) At first I thought that softball is like baseball for women. However as I found out, it is not really true. Softball is for women but has also other rules. I can't really compare it as I have never seen a baseball game but I hope that it will change soon.

2.27.2017

Oregon Coast

Florence





 Newport Aquarium







Sea Lions cave- morská jaskyňa plná uškatcov



2.17.2017

Winter Formal


Doobeda som sa presťahovala do mojej druhej host-rodiny. Nerada to priznávam, no lúčenie s prvou host-rodinou sa bez sĺz neobišlo. V stredu ma zobrali na rozlúčkovú večeru do výbornej thajskej reštaurácie. Moja druhá host-rodina pozostáva iba zo starších dôchodcov, keďže ich deti sú už dospelé a nebývajú doma. Už majú pre mňa pre mňa prichystaný aj nejaký program, tak sa veľmi teším. Na konci februára pôjdeme do Seattlu, cez jarné prázdniny do divadla v Ashlande a naplánovali aj muzikál v Eugene. Večer sa konal Winter Formal na našej škole (niečo ako diskotéka), Pete a Laurie(hostrodičia) uvarili večeru pre mňa a moje kamošky. Urobili sme si make-up, nachystali sa a išli sme na ples. Nie nehrala sa žiadna vážna hudba, no zato všetci boli vyobliekaní, dievčatá mali šaty a chlapci košele. Mne sa to veľmi páčilo, keďže rada tancujem a rada sa pekne obliekam.






In the morning I moved to my second host-family. It was hard to say goodbye to my first host-family, we spend 5 months together after all. On Wednesday they took me to a nice goodbye dinner to a Thai restaurant. My second host-family is just an older couple, their kids are grown-ups and don’t live at home anymore. They have already planned some fun things for me. At the end of February we’ll go to Seattle, during the spring break to Ashland and we will also see a musical in Eugene. In the evening there was Winter Formal (a school dance). Pete and Laurie (my new hostparents) cooked dinner for my friends and me. We have done our make-up here and got ready for the dance. I really liked the dance, because everyone was dresssed nice and everybody was dancing.


2.12.2017

School

Po dlhom čase som sa rozhodla napísať príspevok o škole. Práve sme mali v škole midterm (známky k polovici trimestra). Ja som opäť dostala samé Áčka, čo ma veľmi potešilo, keďže som očakávala, že tento trimester bude pre mňa v škole mimoriadne zložitý. Mám pár ťažkých predmetov: science fiction literatúru, americkú históriu a španielčinu. Najťažšia je história, keďže používame veľa zložitej a odbornej slovnej zásoby, ktorej veľmi nerozumiem. Už som si však nato celkom zvykla. Testy sú zvládnuteľné, keďže môžeme používať naše poznámky. Zvyšok, čo sa v mojich poznámkach nenachádza natipujem, zatiaľ sa mi teda s tipovaním celkom darí. Na literatúre veľa čítame. Každý deň máme na domácu úlohu prečítať okolo 20 strán. Ja z toho nie som veľmi nadšená, keďže čítanie v cudzom jazyku mi trvá celú večnosť, no verím, že to pomôže mojej angličtine. Na každom predmete učitelia zarátavajú do známky prácu na hodine. V podstate všetko, čo robíme musíme odovzdať a sme zato ohodnotení. Čo ma veľmi hnevá je, že keď je chudák študent chorý musí všetko dobehnúť vrátane všetkých cvičení a pracovných listov. Mám však aj celkom zábavné predmety: web dizajn (programovanie web stránok) a international foods. International foods je moja obľúbená hodina, aj napriek tomu, že varíme ani nie každý druhý deň. Zameriavame sa na kuchyňu juhovýchodnej Ázie. Varíme v skupinkách po šiestich, čo je celkom dosť, no vždy sa snažím nejako prispieť k výsledku. Americké deti nie sú veľmi skúsení kuchári, a tak sa mi občas rozum pozastaví nad ich banálnymi chybami. Napríklad raz bol jeden spolužiak úplne bezradný ako prekrojiť mrkvu na polovicu, tak prenechal túto úlohu mne. Iný vtipný príklad: keď vyprážali sme mäso, učiteľ nás varoval, že pracovať s horúcim olejom je nebezpečné. Dôsledkom bolo, že všetci študenti sa zľakli a vzdialili sa od sporáka. Mne to však celkom vyhovovalo, keďže som mohla variť ja.

Sushi-International Foods class
Fried pork-International Foods class
Zaru Soba-cold noodle soup - Studená polievka s rezancami
Stir Fry with noodles-Restovaná zelenina s rezancami
Computer class
After a long time, I’ve decided to write about school. We just got midterm grades. I got straight A’s. I was really happy about it, because I expected this trimester to be very difficult. I have a few hard classes: US history, science fiction literature and Spanish. US History is the hardest class for me, since we use a lot of advanced vocabulary, which I sometimes don’t understand. But I got quite used to it. Tests are manageable because we are allowed to use our notes. If it is not in my notes I just guess, which so far seems to work very well. In the English class we read a lot. There is about 20 pages to read every night for homework. I don’t like it because reading in a foreign language takes me forever, but I hope that it helps to improve my English. In every class, teachers are grading every assignment and homework. When a poor student is sick and misses school he has to not only catch up with the study topics but also turn in every assignment he missed. I think that’s ridiculous. Luckily, I have also some fun classes like web design and international foods. International foods is my favorite class, even though we only cook every other day. This trimester is focused on Southeast Asian food. We cook in groups consisting of six students, which is really too many. Despite that I try to get involved as much as possible.

Frisbee
Ešte stále sa po škole venujem hraniu freesbee. Dvakrát do týždňa posilňujeme v telocvični a dvakrát máme tréning vonku. Mňa to veľmi neteší, keďže je hrozná zima, okolo 10 stupňov každý deň a tiež celkom často prší. No hádam sa počasie čoskoro zlepší.
I still play frisbee after school. Twice a week we have a workout and twice we practice outside. I don’t like it, because it’s really cold, but hopefully the weather will get better soon.