9.18.2016

El Grito

Oslava mexického dňa nezávislosti v susednom meste Springfield.




My first burrito

The celebration of Mexican idependence day in Springfield.

9.13.2016

School starts

Monday 
V pondelok som bola nakupovať spolu s výmennou študentkou z Nemecka, Linou. Navštívili sme najväčšie nákupné centrum v Eugene, Valley River Center. Nachádza sa tam množstvo dobrých obchodov. Po chvíli nakupovania sme vyhladli. Vyskúšali sme americký hamburger. Neskôr sme išli do Starbucksu. Ja som veľmi nechcela ísť, keďže nie som veľký fanúšik kaviarní, ale musím povedať, že som  to neoľutovala. Karamelové frapuccino bolo naozaj výborné.



I went shopping with an exchange student from Germany-Lina. We visited the biggest shopping mall in Eugene. I like it, there are many good stores. After a while we got hungry. We tried American hamburger. Later we went to Starbucks. I didn’t want to go, because I am not a fan of coffehouses, but I didn’t regret it. Caramel frapuccino was delicious.

Tuesday
Doobeda som si bola v škole vybrať predmety. V ponuke bolo množstvo zaujímavých predmetov: varenie, catering, grafický dizajn, web dizajn, počítačové aplikácie, lezenie po stene, tímové športy, ekonómia a množstvo iných. Na obed bolo stretnutie nových študentov. Dostali sme aj obed, pizzu. Potom sme sa dozvedeli pár vecí o škole a išli na prehliadku školy.
In the morning, I went to school to choose my classes. There were many interesting classes: catering, graphic design, web design, rock climbing, jogging, team sports, economics and more. At lunchtime, there was a meeting for new students. We all got free lunch-pizza and then learned some basic information about our school.

Wednesday
Dnes sa oficiálne začala škola. Ráno, keď som sa zobudila som ešte netušila, aké predmety budem v škole mať. Po príchode do školy som si vyzdvihla rozvrh. Každý deň sa bude opakovať rovnakých päť predmetov. V prvom trimestri budem mať: španielčinu, chémiu, lezenie po stene (kto by si bol pomyslel, že škola má vlastnú lezeckú stenu), catering a matematiku (precalculus).  S mojimi predmetmi som spokojná, aj napriek tomu, že niektoré budú pre mňa dosť náročné, keďže sú v angličtine. Najviac sa teším na hodinu cateringu, keďže budeme variť. Hoci bol dnes prvý deň školy, niektorí učitelia neváhali a hneď nám dali domácu úlohu. Po škole sme išli s Linou do Starbucksu, tam sme si spolu robili úlohy. Nanešťastie nemáme ani jednu spoločnú hodinu. Každú hodinu mám s inými ľuďmi a tak je celkom ťažké sa s niekým skamarátiť.

School-it is much bigger that it looks



science classes

rock climbing room



lunch place

Today was the real start of school. When I woke up, I didn’t even know which classes I have. Right after I arrived at school, I picked up my schedule. I’ll have the same 5 classes every day. In the first trimester I have: Spanish, Chemistry, Rock climbing (who would think that there is a rock climbing room in the school), Catering, Math (precalculus). I am satisfied with my classes, even though I know that some classes will be difficult for me, as they are in English. I am really looking forward to catering. We will be cooking there. Although today was the first day of school, some teachers gave us homework already. After school I went to Starbucks with Lina, we did our homework there. Unfortunately we don’t have any class together. There are different people in every class, so it is hard to get to know someone.

Thursday 
Tento deň bol dlhší ako včera. Každú stredu je totiž skrátený rozvrh. Neskôr prídem do školy a skôr odídem. Ale aj tak sa mi zdá že som v škole celú večnosť. Prvá hodina začína 8:40(v stredu 9:20) a posledná hodina končí 3:30(v stredu 3:00). Medzi hodinami sú iba 5 minútové prestávky. Ledva mi to stačí, aby som prešla z jednej miestnosti do druhej. Škola je veľmi veľká. Po tretej hodine je obedová prestávka, ktorá trvá 30 minút (v stredu 45). Väčšina ľudí si nosí obed z domu(sandwich), ale nájdu sa aj takí, ktorí zájdu cez obednú prestávku do fastfoodu. Prvý krát som išla pešo zo školy. Je to riadna drina, cesta trvá 40 minút, z toho asi polovica je do kopca. Asi v polovici cesty je známy zmrzlinový obchod. Aká by to bola cesta domov, keby som sa tom nezastavila. Vyskúšala som pistáciovú zmrzlinu, miestnu špecialitu. Bola veľmi dobrá a keďže som a Amerike bola aj veľmi veľká.

Today was longer day than yesterday. Every Wednesday the school day is shorter. It begins later and ends earlier. Despite that the school day is very long. First period begins at 8:40(on Wednesday at 9:20) and the last period ends at 3:30pm (on Wednesday 3:00). Between the classes there are short 5 minutes breaks. It is barely enough time to make it from one classroom to another. The school is very big. After third period is the lunch break. People eat their packet lunch or drive to some fastfood restaurant. Today I walked home for the first time. It takes 40 minutes. It is very demanding, as the second half of my way is in the hills. Halfway home I pass famous ice-cream shop.

Weekend
Cez víkend ma zobrala moja host-rodina kempovať. Bol to môj prvý krát. Po zdĺhavých prípravách sme konečne vyrazili. Išli sme dvoma autami, keďže sme mali kopu vecí. Cesta do kempu trvala asi hodinu. Kemp sa nachádzal v národnom parku, Silver Falls. Kemp bol plný ľudí. Nám sa našťastie ušlo miesto pri blízko pri kúpeľniach. Po príchode sme postavili stany a všetko pripravili na noc. Potom sme si urobili s’mores. Je to vlastne marshmallow s čokoládou v keksíku. 
Na večeru sme jedli „Čili“ (fazuľa v štipľavej omáčke). Sedeli sme pri ohni až kým sa úplne nezotmelo. Obloha bola jasná, bolo vidno veľa hviezd. Pobrali sme sa spať. Poriadne som sa naobliekala a vliezla som do vaku na spanie. Keď som sa ráno zobudila, triasla som sa od zimy. Zohriali sme sa horúcou čokoládou a začali sa baliť. Cestou späť sme sa zastavili pozrieť sa na miestny vodopád.



My host-family took me camping this weekend. I’ve never been camping before. The camping place was located in a state park called Silver Falls. Lots of people were in the camp. Luckily we got a spot right next to the restrooms. After our arrival, we erected our tents and got ready for the night. Then we made s’mores. It consists of a marshmallow and chocolate sandwiched between graham crackers. For dinner I tried another new dish for me, called chili. It is basically beans and ground beef in a spicy sauce. We sat around the fire until the sun disappeared. The sky was clear and we were able to see the stars. I dressed as warm as I could and got into my sleeping bag. When I got up in the morning the air was freezing cold. To warm up we drank hot chocolate. We packed our things and went to see a waterfall, which was near the camping place.

9.05.2016

My first days



Ahojte! Volám sa Lucia Krupčiaková a tento rok strávim v USA ako výmenná študentka Rotary. Môj exchange year strávim v štáte Oregon v mestečku Eugene.


Hi! My name is Lucia Krupčiaková and this year I am an Exchange student in the United States.  I will spend my exchange year in Oregon,  in a town called Eugene.












Journey to the USA
Konečne tu. Povedala som si keď som pristála v Eugene. Cesta bola naozaj dlhá.  Prvý let prebehol ešte celkom v poriadku. Keď sme však vo Frankfurte zaparkovali na druhom konci letiska začala som sa obávať. Pilot nám prezradil, že náš terminál je uzavretý. Vôbec by mi to neprekážalo, keby to nebol ten istý terminál, z ktorého má o dve hodiny odlietať moje ďalšie lietadlo. Po vyhliadkovej ceste celým letiskom autobus zastavil pred vedľajším terminálom. Pešo som sa snažila prejsť k môjmu terminálu. Zrazu som zbadala veľmi veľa ľudí. Všetci čakali na znovuotvorenie terminálu. Po otvorení som sa snažila rýchlo nájsť môj Gate. Po chvíli čakania nám oznámili, že náš let do Denveru je zrušený. Vraj posielajú prázdne lietadlo do Denveru! Na letisku zavládol chaos. Postavila som sa do rady, aby som získala novú letenku. Po dvoch hodinách som ešte stále nebola na rade. Našťastie mi zavolala mamina, že mi vybavila letenku. Utekala som teda rýchlo na check-in. Namiesto do Denveru som mala prestupovať v Chicagu a San Franciscu. Na cestu do Chicaga som dostala letenku v prvej triede. Bolo to naozaj super: veľa miesta, polohovateľné sedadlá, televízor s množstvom filmov, deka, vankúš a samozrejme veľmi starostlivý personál. Aj napriek všetkým týmto vymoženostiam sa mi v lietadle nedalo spať. V Chicagu som prešla customs veľmi rýchlo. Keďže to bola moja prvá zastávka v USA mala som si vyzdvihnúť aj batožinu, môj kufor však neprišiel. Let do San Francisca bol menej pohodlný, už som nebola v prvej triede... V San Franciscu som čakala skoro 5 hodín na let do Eugene. Bola noc, takže na letisku bolo iba zopár ľudí. Prišlo ráno a ja som nasadla do môjho posledného lietadla. Na letisku ma už čakala moja prvá host-rodina. Cestou z letiska sme sa zastavili v škole vyplniť prihlášku. Zvyšok dňa som už len spala.



Finally here,“ I said to myself when I landed in Eugene. The journey was very long. The first flight was fine. When the plane landed in Frankfurt and parked on the other side of the airport I started to feel concerned. The pilot told us  that our terminal was closed. I wouldn’t mind that the terminal was closed  if it wasn’t the same terminal  where my next plane was leaving from. After a long bus-ride we stopped in front of the neighbour terminal. I was frantically searching  for the right terminal. Suddenly I saw a lot of people who  were all waiting for the reopening of the terminal. After we could enter the terminal I found my gate. However, my flight to Denver had been cancelled. I was waiting in a lane for 2 hours to get a new ticket, but still it wasn’t my turn. Luckily my mom was able to get me a new ticket so that i didnt have to stand in line for another two hours. I ran to the check-in. Instead of to Denver, my new ticket had me going to Chicago and then San Francisco. I got a ticket in business class for Chicago. It was great: lots of space, a reclining seat, t.v. with lots of films, pillows, blankets,  and of course a very nice steward. Despite these great things, I wasn’t able to sleep. The customs in Chicago were very fast. I was suppposed to pick up my bag from the Chicago airport, as it was the first stop in the USA. However my suitcase hadn‘t arrived. The flight to San Francisco was less comfortable...I wasn’t in business class anymore. I waited 5 hours in San Francisco for my flight to Eugene. It was night so there weren’t very many people at the airport. In the  morning I got on my last flight. My first host-family was waiting for me at the airport when I arrived. On the way home we stopped at school to enroll me. I slept the rest of the day.

Friday
Doobeda som išla nakupovať s mojou host-mamou do (veľkých) potravín. Každý robil obrovský nákup. Poobede mi Carmen(kamarátka mojej host-rodiny) ukázala centrum mesta. Odtiaľ sme išli na futbalový zápas v našej škole. Dostali sme tričká s logom našej školy, aby sme mohli povzbudzovať. Atmosféra bola skvelá, všetci fandili nášmu tímu.


On Friday I went to the grocery store with my host-mom. Everyone made a big shopping. In the afternoon Carmen showed me the city centre. In the evening we went to a football match of our school team. We also got t-shirts with the school logo to support our school. The atmosphere was great, everybody was cheering.

Saturday
V sobotu sme mali s host-rodinou brunch v pancake-house. Oslavovali sme narodeniny mojej host-mamy. Večer mi konečne prišiel môj stratený kufor. Hurááá!


On Saturday we had brunch with my host-family at pancake house. My first brunch ever! We celebrated birthday of my host-mom. My lost suitcase came finally in the evening.


Sunday
V nedeľu som sa konečne stretla s ostatnými výmennými študentami z môjho mesta. Holly nás vzala k vodopádom- Salt creek falls. Cestou späť sme sa zastavili na zmrzline. Objednala som si malú brownie-zmrzlinu, no aj tak som ju nevládala zjesť. Večer sme sa kúpali u Holly vo vírivke a objednali si pizzu.  

On Sunday I finally met other exchange students from my town. Holly took us to the Salt creek falls. The falls looked amazing. On the way back we stopped to have an ice-cream. I had small brownie ice-cream, despite that I wasn’t able to eat it all. In the evening we bathed in Holly’s jacuzzi and ordered pizza for dinner.